martes, 14 de octubre de 2014

Jedzenie (poziom A1)


La comida. Nivel A1

Uwaga! Oglądając film na Youtube istnieje możliwość włączenia hiszpańskich napisów




W celu powiększenia klikamy na obrazek

Rodzajniki określone i nieokreślone w języku hiszpańskim (Poziom A1)



W języku hiszpańskim występują rodzajniki nieokreślone (artículos indeterminados), określone (artículos determinados) oraz formy ściągnięte.

singular - liczba pojedyncza
plural - liczba mnoga 
masculino - rodzaj męski
femenino - rodzaj żeński


Formy ściągnięte:
a + el = al          Voy al supermercado.       Idę do supermarketu.
de + el = del      El libro del profesor.         Książka nauczyciela.

sábado, 4 de octubre de 2014

"Bailando" de Enrique Iglesias



Yo te miro y se me corta la respiración
Cuando tú me miras se me sube el corazón
(Me palpita lento el corazón)
Y en un silencio tu mirada dice mil palabras
La noche en la que te suplico que no salga el sol

(Bailando, bailando, bailando, bailando)
Tu cuerpo y el mío llenando el vacío
Subiendo y bajando (subiendo y bajando)
(Bailando, bailando, bailando, bailando)
Ese fuego por dentro me va enloqueciendo
Me va saturando

Con tu física y tu química también tu anatomía
La cerveza y el tequila y tu boca con la mía
Ya no puedo más (ya no puedo más)
Ya no puedo más (ya no puedo más)
Con esta melodía, tu color, tu fantasía
Con tu filosofía mi cabeza está vacía
Y ya no puedo más (ya no puedo más)
Ya no puedo más (ya no puedo más)

Yo quiero estar contigo, vivir contigo
Bailar contigo, tener contigo
Una noche loca (una noche loca)
Y besar tu boca (y besar tu boca)
Yo quiero estar contigo, vivir contigo
Bailar contigo, tener contigo una noche loca
Con tremenda nota

(Ooooh, ooooh, ooooh, ooooh)
Tú me miras y me llevas a otra dimensión
(Estoy en otra dimensión)
Tus latidos aceleran a mi corazón
(Tus latidos aceleran a mi corazón)
Qué ironía del destino no poder tocarte
Abrazarte y sentir la magia de tu olor

(Bailando, bailando, bailando, bailando)
Tu cuerpo y el mio llenando el vacío
Subiendo y bajando (subiendo y bajando)
(Bailando, bailando, bailando, bailando)
Ese fuego por dentro me va enloqueciendo
Me va saturando

Con tu física y tu química también tu anatomía
La cerveza y el tequila y tu boca con la mía
Ya no puedo más (ya no puedo más)
Ya no puedo más (ya no puedo más)
Con esta melodía, tu color, tu fantasía
Con tu filosofía mi cabeza está vacía
Y ya no puedo más (ya no puedo más)
Ya no puedo más (ya no puedo más)

Yo quiero estar contigo, vivir contigo
Bailar contigo, tener contigo
Una noche loca (una noche loca)
Y besar tu boca (y besar tu boca)
Yo quiero estar contigo, vivir contigo
Bailar contigo, tener contigo una noche loca
Con tremenda loca

(Ooooh, ooooh, ooooh, ooooh
Ooooh, ooooh, ooooh, ooooh
Ooooh bailando amor ooooh
Bailando amor ooooh es que se me va el dolor
Ooooh).



sábado, 7 de junio de 2014

LA LA LA de Shakira




Shakira - Dare (La La La) 

Hola! Hola!
La la la la la
La la la la la
La la la la la
La la la la la                             
Ahora
(Leggo, Leggo, Leggo, Leggo)
Todo el planeta es un corazón
Que va al son de un mismo latido
Suena un silbato, pasa un balón
Y el mundo entero lanza un rugido
Aquí se juega como se baila
La pasión que tiene mi gente
Quedan las penas en el olvido
Bienvenidos a mi continente
Ven y deja los miedos
Escribe tu historia
Apenas comienzas
No No No pares ahora
La la la la la
La la la la la
La la la la la
La la la la la
Por que no hay otro momento
La la la la la
La la la la la
La la la la la
La la la la la
Que ahora.
Blancos y negros
Verdes y pardos
El país de to'os los colores
Aquí se juega como se baila
El Brasil de mis amores
Hay italianos, españoles
Colombianos y todos presentes
Esta es América, la Del Sur
Y aquí si hay cama
Pá tanta gente.
Ven entrégate entero
Escribe tu historia
Pon lo eterno en los labios
Y besa la gloria.
La la la la la
La la la la la
La la la la la
La la la la la
Por que no hay otro momento
La la la la la
La la la la la
La la la la la
La la la la la
Que ahora.
Ven entrégate entero
Escribe tu historia
Esto apenas comienza
No pares ahora... (ahora x 3)
La la la la la
La la la la la
La la la la la
La la la la la
La la la la la
La la la la la
La la la la la
La la la la la
Ahora

(Leggo, Leggo, Leggo, Leggo)

jueves, 22 de mayo de 2014

LA CUCARACHA






video





La cucaracha, la cucaracha                                                
Ya no puede caminar                                                                             
Porque le falta                                                                      
Porque no tiene                                                                   
La patita principal     
                                                         
La cucaracha, la cucaracha                                                
Ya no puede caminar                                                               
Porque le falta                                                                         
Porque no tiene                                                                  
La patita principal

La cucaracha contenta
Tiene ganas sin parar
Aunque le falta una pata
Nunca deja de bailar

La cucaracha contenta
Tiene ganas sin parar
Aunque le falta una pata
Nunca deja de bailar

La cucaracha, la cucaracha
Ya no puede caminar
Porque le falta
Porque no tiene
La patita principal

TŁUMACZENIE NIEKTÓRYCH SŁÓW I ZWROTÓW:
la cucaracha - karaluch;
ya no puede caminar - już nie może chodzić;
porque le falta - ponieważ brakuje mu;
porque no tiene - ponieważ nie ma;
la patita principal - główna nóżka;
contenta - zadowolona ( w języku hiszpańskim słowo karaluch jest rodzaju żeńskiego);
tiene ganas sin parar -ma nieustanną ochotę;
aunque le falta una pata- bo chociaż brakuje jej jednej nogi;
nunca deja de bailar - nigdy nie przestaje tańczyć











lunes, 19 de mayo de 2014

Como Quien Pierde Una Estrella de Alejandro Fernandez

Alejandro Fernandez

Alejandro Fernandez (México) con Diego El Cigala (España)


Te quiero. 
Lo digo como un lamento,
como un quejido que el viento se lleva por donde quiera.
Te quiero,
que pena haberte perdido
como quien pierde una estrella que se le va al infinito.
Ayaaaaaaaay
Ayaaaaaaaay
Ay, quiero que se oiga mi llanto como me dolió perderte después de querete tanto.
Ay, después de quererla tanto, Diosito dame consuelo
para sacarme de adentro
esto que me está matando.
Ayaaaaaaaaaaay
Ayaaaaaaaaaaay
Te quiero!

jueves, 17 de abril de 2014

DESAPARECE UN MITO DE LAS LETRAS HISPANAS


Descansa en paz gran Gabriel García Márquez, aunque tengo la esperanza que seguirás viviendo en cada una de las páginas de tus obras y ¨Cien años de soledad¨no serán suficientes para olvidarte.



viernes, 21 de febrero de 2014

¿Qué hora es? Która jest godzina? (Poziom A1)




¿Qué hora es?                                   Która jest godzina?


¿Tienes hora?                                   Która jest godzina?

Es la una                                             Jest pierwsza
Son las dos                                         Jest druga
Son las tres                                         Jest trzecia
Son las cuatro                                     Jest czwarta
(...)
Son las nueve                                      Jest dziewiąta
Son las diez                                         Jest dziesiąta
Son las once                                        Jest jedenasta
Son las doce                                       Jest dwunasta

y                                                         po
menos                                                za
cuarto                                                kwadrans
media                                                 trzydzieści (w pól do ...)
en punto                                             dokładnie, punkt

1:10                                                    Es la una y diez
2:15                                                    Son las dos y cuarto
3:30                                                    Son las tres y media
4:35                                                    Son las cinco menos veinticinco
5:45                                                    Son las seis menos cuarto
6:55                                                    Son las siete menos cinco
12:50                                                  Es la una menos diez

17:00                                                 Son las cinco en punto

de la madrugada                               o świcie, rano
de la mañana                                     rano
de la tarde                                         po południu / wieczorem
de la noche                                        nocą / wieczorem

15:45                                                  Son las cuatro menos cuarto de la tarde
21:20                                                  Son las nueve y veinte de la noche
04:40                                                  Son las cinco menos veinte de la madrugada
06:30                                                  Son las seis y media de la mañana

mediodía                                            południe
medianoche                                       północ

12:00                           Es mediodía / Son las doce de la tarde / Son las doce del mediodía
24:00                           Es medianoche / Son las doce de la noche

Jeżeli minuty nie są pełne zazwyczaj dodajemy wyraz minutos:
08:43                                                  Son las nueve menos diecisiete minutos
09:11                                                  Son las nueve y once minutos

Podany sposób określania godziny jest jednym z kilku. W zależności od kraju lub od sytuacji określanie czasu może się zmieniać, np.:
16:40                                                   Son las cinco menos veinte de la tarde
Son las diciséis horas y cuarenta minutos
Faltan veinte para las cinco

¿A qué hora?                                      O której godzinie?
¿A qué hora te levantas?                      O której godzinie wstajesz?

Me levanto a las siete.                          Wstaję o godzinie siódmej.

Poniżej krótki film ilustrujący praktyczne użycie zaprezentowanego materiału

Frase idiomática (semana 8) Idiom (tydzień 8)


echarse la siesta - ucinać sobie drzemkę, przespać się
Después de comer nos echábamos la siesta.
Po obiedzie ucinaliśmy sobie drzemkę.



viernes, 24 de enero de 2014

Wybrane czasowniki hiszpańskie, formy odmiany w czasie teraźniejszym, zaimki pytajne, zaimki dzierżawcze oraz zaimki nieokreślone

A
abrir - otwierać
aburrirse – nudzić się
aconsejar - radzić
acordarse (o/ue) – pamiętać (acordarse de)
acostarse (o/ue) – kłaść się spać
almorzar (o/ue) – jeść obiad
alquilar – wynajmować, wypożyczać
amueblar - meblować
andar – chodzić, spacerować
apagar - gasić
ayudar - pomagać

B
bailar - tańczyć
bajar – schodzić, wysiadać
bañarse – kąpać się
beber - pić
besar - całować
buscar - szukać
C
caminar – spacerować,chodzić
cantar - śpiewać
casarse – żenić się, wychodzić za mąż
celebrar - świętować
cenar – jeść kolację
cerrar (e/ie) - zamykać
cocinar - gotować
coger - brać
comenzar (e/ie) - zaczynać
comer – jeść, jeść obiad
comprar - kupować
conocer (c/zc) - znać
contar (o/ue) – liczyć, opowiadać
contestar - odpowiadać
correr - biegać
costar (o/ue) - kosztować
creer – wierzyć, sądzić
cruzar – przechodzić (przez ulicę)
D
dar (irreg.) - dawać
decidir - postanawiać
decir (irreg.) – mówić, powiedzieć
depender – zależeć od (depender de)
desayunar – jeść śniadanie
descansar - odpoczywać
despertarse (e/ie) – budzić się
dibujar - rysować
diseñar - projektować

dormir (o/ue) - spać
ducharse – brać prysznic

E
empezar (e/ie) – zaczynać (się)
encantar – zachwycać, oczarować (me encanta – uwielbiam)
encender (e/ie) - zapalać
encontrar (o/ue) – spotykać, znajdować
enseñar – pokazywać, nauczać
entender (e/ie) - rozumieć
entrar - wchodzić
escribir - pisać
escuchar - słuchać
esquiar – jeździć na nartach
estar – być, przebywać
estudiar – studiować, uczyć się

F
finalizar - kończyć
fregar (e/ie) – myć, szorować
fumar - palić

G
ganar – wygrywać, zarabiać
girar - skręcać
grabar - nagrywać
gritar - krzyczeć
gustar – podobać się (me gusta – lubię)

H
hablar - mówić
hacer - robić
hay – być, istnieć
I
ir (irreg.) - iść

J
jugar (u/ue) – grać (jugar a)

L
lavar – myć
lavarse – myć się
leer - czytać
levantarse - wstawać
limpiar - czyścić
llamar - dzwonić
llamarse – nazywać się
llegar – przybywać, przyjeżdżać
llevar - nosić
llover (o/ue) – padać (o deszczu)

llorar - płakać

M
matar - zabijać
medir (e/i) - mierzyć
mirar - patrzeć
morir (o/ue) - umierać

N
nacer (c/zc) – rodzić się
nadar - pływać
navegar – żeglować (por Internet – surfować w internecie)
necesitar - potrzebować
nevar (e/ie) – padać (o śniegu)

O
ofrecer (c/zc) - oferować
olvidar - zapominać
organizar - organizować

P
pagar - płacić
participar – uczestniczyć
pasar – spędzać (czas)
pasear - spacerować
pedir (e/i) - prosić
pensar (e/ie) - myśleć
pintar - malować
poder (o/ue) - móc
poner (irreg.) - kłaść
preferir (e/ie) - woleć
preguntar - pytać

Q
querer (e/ie) – chcieć, kochać
quitar – usuwać, zabierać

R
recibir - otrzymywać
recoger – zbierać, sprzątać
recomendar (e/ie) – polecać, rekomendować
recordar (o/ue) - pamiętać
reírse (e/i) – śmiać się
reservar - rezerwować

S
saber (irreg.) - wiedzieć, potrafić

salir (irreg.) - wychodzić

seguir (e/i) – podążać, kontynuować
ser - być
servir (e/i) - służyć
significar - znaczyć
sonreír (e/i) – uśmiechać się
subir – wchodzić do góry), wsiadać

T
tener (irreg.) - mieć
terminar – kończyć (się)
tocar – dotykać, grać (na instrumencie)
tomar - brać
trabajar - pracować
traducir (c/zc) - tłumaczyć

U
unir - łączyć
usar - używać

V
vender - sprzedawać
venir (irreg.) - przychodzić
ver (irreg.) - widzieć
vestirse (e/i) – ubierać się
viajar - podróżować
visitar – odwiedzać, zwiedzać
volar (o/ue) - latać
volver (o/ue) - wracać
CZASOWNIKI Z PRZEGŁOSEM
czasowniki z przegłosem e →ie

regar
querer
sentir
yo
riego
quiero
siento
riegas
quieres
sientes
él/ella/usted
riega
quiere
siente
nosotros/as
regamos
queremos
sentimos
vosotros/as
regáis
queréis
sentís
ellos/ellas/ustedes
riegan
quieren
sienten
czasowniki z przegłosem o →ue

rogar
poder
dormir
yo
ruego
puedo
duermo
ruegas
puedes
duermes
él/ella/usted
ruega
puede
duerme
nosotros/as
rogamos
podemos
dormimos
vosotros/as
rogáis
podéis
dormís
ellos/ellas/ustedes
ruegan
pueden
duermen
czasowniki z przegłosem e →i

pedir
yo
pido
pides
él/ella/usted
pide
nosotros/as
pedimos
vosotros/as
pedís
ellos/ellas/ustedes
piden
ZAIMKI PYTAJNE
¿qué? – co?, przed rzeczownikiem znaczy jaki/który?
¿por qué? – dlaczego?
¿quién? , w liczbie mnogiej ¿quiénes? – kto?
¿cómo? – jak?
¿dónde? – gdzie?
¿de dónde? – skąd?
¿adónde? – dokąd?
¿cuál? , liczba mnoga ¿cuáles?– który?
¿cuánto/a/os/as? – ile?
¿cuándo? – kiedy?
zaimki nieokreślone - pronombres indefinidos
Ważniejsze zaimki nieokreślone w języku hiszpańskim:
 algo – coś  ≠  nada – nic
alguien – ktoś  ≠  nadie – nikt
alguno/a/os/as – jakiś/aś  ≠  ninguno/a/os/as – żaden/dna
en alguna parte – gdzieś  ≠  en ninguna parte – nigdzie
a alguna parte – dokądś  ≠  a ninguna parte – donikąd
mucho/a/os/as – dużo  ≠  poco/a/os/as – mało
demasiado/a/os/as – za dużo
tanto/a/os/as – tak dużo
bastante/s – dość dużo
todo/a/os/as – cały, wszystek
cada - każdy

CZASOWNIKI NIEREGULARNE W PRESENTE

yo
él/ella
nosotros
vosotros
ellos/as
caber mieścić się
quepo
cabes
cabe
cabemos
cabéis
caben
caer upadać
caigo
caes
cae
caemos
caéis
caen
dar dawać
doy
das
da
damos
dais
dan
decir mówić
digo
dices
dice
decimos
decís
dicen
hacer robić
hago
haces
hace
hacemos
hacéis
hacen
ir iść
voy
vas
va
vamos
vais
van
oír słyszeć
oigo
oyes
oye
oímos
oís
oyen
poner kłaść
pongo
pones
pone
ponemos
ponéis
ponen
salir wychodzić
salgo
sales
sale
salimos
salís
salen
tener mieć
tengo
tienes
tiene
tenemos
tenéis
tienen
traer przynosić
traigo
traes
trae
traemos
traéis
traen
valer mieć wartość
valgo
vales
vale
valemos
valéis
valen
venir przychodzić
vengo
vienes
viene
venimos
venís
vienen
ver widzieć
veo
ves
ve
vemos
veis
ven


Pronombres posesivos zaimki dzierżawcze

  
singular   l.pojedyncza
plural     l. mnoga
 osoba
masculino r.męski
femenino      r. żeński
masculino r.męski
femenino       r. żeński
yo
mi (mój)
mi
mis
mis
tu (twój)
tu
tus
tus
él/ella/usted
su(jej,jego, pański)
su
sus
sus
nosotros/as
nuestro (nasz)
nuestra
nuestros
nuestras
vosotros/as
vuestro (wasz)
vuestra
vuestros
vuestras
ellos/as/ustedes
su (ich, pański)
su
sus
sus